陨石赋  天山客王宇斌作 天维几度?宇宙无垠。慈覆万有,气凝元精。悬则垂光照夜,陨则射玉流金。行则从道通圣,静则抱朴怀仁。无方世界,多烨烨之群星也!  陨石乃太空之圣礼,造化之基因。鹊桥之基石,远域之来宾。气层如罩,屏障非严;地球亦星,轫道可循。孰屯孰聚,天体非常,或静或动,物变无伦。或曰牧夫移位 飞马离群;天箭中的,金牛落尘。青梗峰女娲所炼;紫掖台魁星荐存。记入《山海经》之故事,《淮南子》之览冥。蒲松龄之聊斋,《五行志》之所云。其精也,陈之峰;其文也,忘于滨。几颗星火, 可燃燎原之势;一天星座,若昭赤子之心。鉴沧桑,何多遗梦大野?存灵幻,孰曾毗邻北辰?金刚陨,非同石墨;橄榄陨,斜方结晶。球粒陨,千形万状;玻璃陨,五花八门。含磁性,恒志胜铁,储能量,酝德益身。圆融后超常比重;烧蚀中印带条痕。坚实而硬凝精华;高密而抱质清音。或尔为爱摧碎,奔电归真。熔壳非泪,砸坑在岑。灵幻所附,任其风搜雪盖;沧桑入相,何惧日曝雨淋。一瞬而精贯苍穹,一悟而炼化自身。一划而乌啼月寂,一震而石破天惊。玉碎时,依然质朴;涅槃处,璀璨奇文。行多少光年, 为此瞬间绚烂;燃无量热情, 证以永世坚贞。本心愿,许个精彩绚烂;流星雨,唱出闪烁缤纷。 噫!放下凌霄尊贵,超脱醒世灵魂。是以瑞彩飞临而光匿,山烟送晚而可寻。天福镌刻而未了,珠串穿合而亦亲。吉星所罩, 馈宇宙之能量;神坛未离, 叩天籁而欢欣。许愿台,策发心力;能量馆,鉴宝收珍。 微元素,健康加持,稀世珍,天价传闻。一块宝之,当为清虚案前之供养也。 玉石赋 天山客王宇斌作 美石谓之玉,美玉出昆岗。漠漠冰河远,悠悠岁月长。苍水初含,云根漱其瑰宝;烟皋乍见,天地韫其玄黄。石髓潜凝,结体岩阿;山灵胎息,静匿云床。心质透闪,何为络纹抱璞?英华内敛,必将吐曜含章。至若冰雪成姿,明华万有;且夫霓虹炳焕,妙酝非常。里愈画工之妙,炼色明霞;皮超锦匠之绘,散珍大荒。盛宝希声,应运而现;神物韬晦,寄水中央。抱清越之奇声,默然寓奥;待和氏之知遇,岑寂何妨?缜密坚白兮,知其大美难隐;砺道纯青兮,问其育德何方?黄帝盘中,饮玉膏而增寿;青梗峰下,有真人兮彷徨。史传呈珍帝舜,瑶池定情穆王。喜伴文人寒庐,亦享豪贵高香。周礼祀天,精雕祭器;历代飨神,献举玉觞。祭东以青圭,礼南以赤璋,祷西以白琥,祈北以玄璜。惊世无多,小琢为连城之壁;灵异有证,霞印起丽天之祥。或能含玉以镇暑,或有缀珠之霓裳。奇有含香之琥珀,闪有流彩之明铛。神光骇瞩,晨起而荧荧照室;妙思难述,夜赏而皎皎带霜。似琼英之发色,重器流苏浮影;或烁日而生辉,珠宝点缀新妆。温润合德,“三礼”初成玉论,含贞鉴古,千年考证辉煌。     比德之佩,君子相亲一世;云轩至宝,霸主符令八方。昭昭静置,夺目而檀台照影;蔼蔼萦窗,酝福可延辉冥堂。妙得七色,郁然无价;贵秉八德,无气而芳。润泽以温,仁之方也;质地紧实,慧眼可详。通灵避邪,忠之方也;抱实存真,智之所藏。含贞葆密,洁之方也;瑕不掩瑜,其信可彰。声清质朗,诚之方也;养性延年,博爱无双。顽于外,直见本真;美于内,不事张扬。温粹羊脂,实乃玉之极品;莹逾白雪,叹其光射天狼。     历代名贤,让其精华显赫;大国工匠,使之道妙昭彰。仙意碾琢,可见精绝灵韵;鬼工镂刻,斯得瑰玮琳琅。高古者雕工朴拙,秦汉时雄浑大方,明清时玲珑剔透,近代者完美精良。暖日生烟,对之参悟禅理;轻光照夜,摹之怡享清凉。灵幻生命,一涤尘目;凝固艺术;鄙夷轻狂。选取士者除贪任能,求宝者以福聚祥。豁达者因寄所托;作假者难掩虚诳。人养玉,灵气似可盘活;玉养人,弱体潜增刚强。合和乃玉石之精髓,延禧为玉德之伸张。比德者佩玉,友玉者福康。君子无故,玉不去身;文人怀瑾,誉满华章。拥有而蓄涵元气;佩戴则凝重端庄。离离星辰,洵是玉之精魄;渺渺银河,似为玉之云乡。其为补天之所遗,出于炼石之娲皇。求石者求实,远玉者愚盲。知玉而识潜质,佩玉而神气昂。和阗美玉,至美之国石也!
·《秋游赋》 [2020-11-19]
·香囊小赋 [2020-09-04]
·肇庆行吟赋 [2020-03-02]
·黔灵踏月赋 灵馨儿作 [2019-07-30]
·汴菊赋 [2020-02-09]
·春雨赋 吴凡作 [2019-07-30]
·兰花赋 作者王宇斌 [2019-06-11]
·妖魔山赋 [2019-04-01]
您的位置:网站首页 -> 历代经典辞赋 -> 秦汉

先秦·屈原《九歌·东君(1)》

编辑日期:( 2013-06-27 19:20:45 )  点击:130730次  来源:丁文龙

       原文

   暾将出兮东方(2)。照吾槛兮扶桑(3)。抚余马兮安驱(4),夜皎皎兮既明。
       驾龙辀兮乘雷(5),载云旗兮委蛇。长太息兮将上,心低徊兮顾怀(6)。
       羌声色兮娱人,观者憺兮忘归(7)。絙瑟兮交鼓(8),箫钟兮瑶虡(9)。
       鸣篪兮吹竽(10),思灵保兮贤姱(11)。翾飞兮翠曾(12),展诗兮会舞(13)。
       应律兮合节(14),灵之来兮蔽日。
       青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼(15)。操余弧兮反沦降(16),援北斗兮酌桂浆。撰余辔兮高驼翔(17),杳冥冥兮以东行(18)。


      
注释

    (1)东君:指日神。
    (2)暾(tūn):阳光温暖、明朗。
    (3)扶桑:传说中太阳栖息的神树。
    (4)安:安然自在。
    (5)辀:车辕,这里是车的代称。
    (6)低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。
    (7)憺:指心情泰然。
    (8)絙:急促地弹奏。交鼓:交,对击。指彼此鼓声交相应和。
    (9)箫钟:箫,击。用力撞钟。瑶虡:虡,悬钟声的架。指钟、虡共鸣。
    (10)篪:古代管状乐器。
    (11)灵保:祭祀时扮的神巫。姱:美好。
    (12)翾:低飞。
    (13)展诗:朗诵诗篇。会舞:指众巫群舞。
    (14)应律:合乎音律。
    (15)天狼:天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国上空。因此古时常常把天狼比喻为虎狼般的秦国。
    (16)弧:木制的弓,这里指弧矢星。它有九星组成,形似弓箭,在天狼星东南面。
    (17)撰:控捉。
    (18)冥冥:黑暗。


       
译文

   旭日将要出现于东方了,从它栖息的扶桑树照到我的栏杆上。我控着马儿慢慢地走,夜色消退将要出现曙光了。
   
呵!太阳的车儿原来是龙,她的车轮发出隆隆雷声。逶迤的云旗呵!飘舞高扬!长叹息一声,太阳就要喷薄而上,却又迟疑徘徊,牵肠挂肚。呵!太阳!你东升的美丽景观,令观者陶醉入迷而忘记归途。
   弹起来欢快的琴瑟,将伴奏的鼓点擂响!撞起编钟!连钟架也随着欢唱!吹起笙竽加入这演奏。呵!看那巫女出来了,打扮得真漂亮,足尖点地,舞步急促,象快乐的鸟儿飞翔。
   伴舞者翩翩起舞,伴唱者唱起了美丽的诗章。歌协音律,舞合节拍,在众神的簇拥下,升起了东君太阳!
   那太阳神以云霓为衣裳,举起神箭,一箭就射中恶星天狼!手持那九星组成的弧矢星,返身向着西方沉降。拿来北斗七星做酒杯,酌来芳香的美酒桂浆。抓紧缰绳腾空飞翔,太阳神啊,趁着夜幕回到东方。

当前第1/1页 [首页] [上一页] [1][下一页] [尾页]