陨石赋  天山客王宇斌作 天维几度?宇宙无垠。慈覆万有,气凝元精。悬则垂光照夜,陨则射玉流金。行则从道通圣,静则抱朴怀仁。无方世界,多烨烨之群星也!  陨石乃太空之圣礼,造化之基因。鹊桥之基石,远域之来宾。气层如罩,屏障非严;地球亦星,轫道可循。孰屯孰聚,天体非常,或静或动,物变无伦。或曰牧夫移位 飞马离群;天箭中的,金牛落尘。青梗峰女娲所炼;紫掖台魁星荐存。记入《山海经》之故事,《淮南子》之览冥。蒲松龄之聊斋,《五行志》之所云。其精也,陈之峰;其文也,忘于滨。几颗星火, 可燃燎原之势;一天星座,若昭赤子之心。鉴沧桑,何多遗梦大野?存灵幻,孰曾毗邻北辰?金刚陨,非同石墨;橄榄陨,斜方结晶。球粒陨,千形万状;玻璃陨,五花八门。含磁性,恒志胜铁,储能量,酝德益身。圆融后超常比重;烧蚀中印带条痕。坚实而硬凝精华;高密而抱质清音。或尔为爱摧碎,奔电归真。熔壳非泪,砸坑在岑。灵幻所附,任其风搜雪盖;沧桑入相,何惧日曝雨淋。一瞬而精贯苍穹,一悟而炼化自身。一划而乌啼月寂,一震而石破天惊。玉碎时,依然质朴;涅槃处,璀璨奇文。行多少光年, 为此瞬间绚烂;燃无量热情, 证以永世坚贞。本心愿,许个精彩绚烂;流星雨,唱出闪烁缤纷。 噫!放下凌霄尊贵,超脱醒世灵魂。是以瑞彩飞临而光匿,山烟送晚而可寻。天福镌刻而未了,珠串穿合而亦亲。吉星所罩, 馈宇宙之能量;神坛未离, 叩天籁而欢欣。许愿台,策发心力;能量馆,鉴宝收珍。 微元素,健康加持,稀世珍,天价传闻。一块宝之,当为清虚案前之供养也。 玉石赋 天山客王宇斌作 美石谓之玉,美玉出昆岗。漠漠冰河远,悠悠岁月长。苍水初含,云根漱其瑰宝;烟皋乍见,天地韫其玄黄。石髓潜凝,结体岩阿;山灵胎息,静匿云床。心质透闪,何为络纹抱璞?英华内敛,必将吐曜含章。至若冰雪成姿,明华万有;且夫霓虹炳焕,妙酝非常。里愈画工之妙,炼色明霞;皮超锦匠之绘,散珍大荒。盛宝希声,应运而现;神物韬晦,寄水中央。抱清越之奇声,默然寓奥;待和氏之知遇,岑寂何妨?缜密坚白兮,知其大美难隐;砺道纯青兮,问其育德何方?黄帝盘中,饮玉膏而增寿;青梗峰下,有真人兮彷徨。史传呈珍帝舜,瑶池定情穆王。喜伴文人寒庐,亦享豪贵高香。周礼祀天,精雕祭器;历代飨神,献举玉觞。祭东以青圭,礼南以赤璋,祷西以白琥,祈北以玄璜。惊世无多,小琢为连城之壁;灵异有证,霞印起丽天之祥。或能含玉以镇暑,或有缀珠之霓裳。奇有含香之琥珀,闪有流彩之明铛。神光骇瞩,晨起而荧荧照室;妙思难述,夜赏而皎皎带霜。似琼英之发色,重器流苏浮影;或烁日而生辉,珠宝点缀新妆。温润合德,“三礼”初成玉论,含贞鉴古,千年考证辉煌。     比德之佩,君子相亲一世;云轩至宝,霸主符令八方。昭昭静置,夺目而檀台照影;蔼蔼萦窗,酝福可延辉冥堂。妙得七色,郁然无价;贵秉八德,无气而芳。润泽以温,仁之方也;质地紧实,慧眼可详。通灵避邪,忠之方也;抱实存真,智之所藏。含贞葆密,洁之方也;瑕不掩瑜,其信可彰。声清质朗,诚之方也;养性延年,博爱无双。顽于外,直见本真;美于内,不事张扬。温粹羊脂,实乃玉之极品;莹逾白雪,叹其光射天狼。     历代名贤,让其精华显赫;大国工匠,使之道妙昭彰。仙意碾琢,可见精绝灵韵;鬼工镂刻,斯得瑰玮琳琅。高古者雕工朴拙,秦汉时雄浑大方,明清时玲珑剔透,近代者完美精良。暖日生烟,对之参悟禅理;轻光照夜,摹之怡享清凉。灵幻生命,一涤尘目;凝固艺术;鄙夷轻狂。选取士者除贪任能,求宝者以福聚祥。豁达者因寄所托;作假者难掩虚诳。人养玉,灵气似可盘活;玉养人,弱体潜增刚强。合和乃玉石之精髓,延禧为玉德之伸张。比德者佩玉,友玉者福康。君子无故,玉不去身;文人怀瑾,誉满华章。拥有而蓄涵元气;佩戴则凝重端庄。离离星辰,洵是玉之精魄;渺渺银河,似为玉之云乡。其为补天之所遗,出于炼石之娲皇。求石者求实,远玉者愚盲。知玉而识潜质,佩玉而神气昂。和阗美玉,至美之国石也!
·《秋游赋》 [2020-11-19]
·香囊小赋 [2020-09-04]
·肇庆行吟赋 [2020-03-02]
·黔灵踏月赋 灵馨儿作 [2019-07-30]
·汴菊赋 [2020-02-09]
·春雨赋 吴凡作 [2019-07-30]
·兰花赋 作者王宇斌 [2019-06-11]
·妖魔山赋 [2019-04-01]
您的位置:网站首页 -> 历代经典辞赋 -> 秦汉

先秦·屈原《九章·惜诵》

编辑日期:( 2013-06-27 18:53:29 )  点击:123606次  来源:丁文龙

       原文

       惜诵以致愍兮(1),发愤以抒情。所作忠而言之兮,指苍天以为正。令五帝以折中兮(2),戒六神与向服(3)。俾山川以备御兮,命咎繇使听直(4)。竭忠诚以事君兮,反离群而赘肬(5)。忘儇媚以背众兮(6),待明君其知之。言与行其可迹兮,情与貌其不变。故相臣莫若君兮(7),所以证之不远。吾谊先君而后身兮(8),羌众人之所仇。专惟君而无他兮,又众兆之所雠(9)。壹心而不豫兮(10),羌不可保也(11)。疾亲君而无他兮,有招祸之道也。思君其莫我忠兮,忽忘身之贱贫。事君而不贰兮,迷不知宠之门。忠何罪以遇罚兮,亦非余心之所志(12)。行不群以巅越兮,及众兆之所咍(13)。纷逢尤以离谤兮(14),謇不可释(15)。情沉抑而不达兮,又蔽而莫之白。心郁邑余侘傺兮(16),又莫察余之中情。固烦言不可结诒兮(17),原陈志而无路。退静默而莫余知兮,进号呼又莫吾闻。申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳(18)。昔余梦登天兮,魂中道而无杭(19)。吾使厉神占之兮,曰有志极而无旁。终危独以离异兮,曰君可思而不可恃。故众口其铄金兮,初若是而逢殆。惩于羹者而吹齑兮,何不变此志也?欲释阶而登天兮,犹有曩之态也(20)。众骇遽以离心兮,又何以为此伴也?同极而异路兮,又何以为此援也?晋申生之孝子兮(21),父信谗而不好。行婞直而不豫兮(22),鲧功用而不就。吾闻作忠以造怨兮,忽谓之过言。九折臂而成医兮,吾至今而知其信然。矰弋机而在上兮(23),罻罗张而在下。设张辟以娱君兮,愿侧身而无所。欲儃佪以干傺兮(24),恐重患而离尤。欲高飞而远集兮(25),君罔谓汝何之。欲横奔而失路兮,坚志而不忍。背膺牉以交痛兮,心郁结而纡轸(26)。梼木兰以矫蕙兮,糳申椒以为粮。播江离与滋菊兮,原春日以为糗芳。恐情质之不信兮,故重著以自明(27)。挢兹媚以私处兮,愿曾思而远身(28)。


       
注释

    (1)惜:悼惜,痛切。诵:陈述过去的事情叫“诵”。致:表达。愍:内心忧苦。
    (2)五帝:五方之帝。东方太昊,西方少昊,南方炎帝,北方颛顼,中央皇帝。折中:公正,不偏不倚的判决。
    (3)六神:一说为日、月、星、水旱、四时、寒暑之神。向:对。服:罪。
    (4)咎繇:皋陶,舜时的立法官,传说是法律的创立者。
    (5)赘肬:余肉。
    (6)儇:轻佻,轻薄。媚:柔媚,谄媚。
    (7)相臣:对臣子的考察。
    (8)谊:通“义”,指合理的道德行为。
    (9)众兆:很多的臣下,指有很多小人在朝。
    (10)壹心:专心。
    (11)羌:发语词,楚地方言。
    (12)志:通“知”,预料,知晓。
    (13)咍:讥笑,楚地方言。
    (14)离:遭遇。
    (15)謇:发语词,楚地方言。
    (16)侘傺:失意的样子。
    (17)结:古人信写在竹木的简片上,用绳缚结,这里指书信。诒:赠给。
    (18)闷瞀:忧愁烦闷。忳忳:忧伤的样子。
    (19)杭:通“航”,代指渡船。
    (20)曩:从前,以往。
    (21)申生:春秋时期晋献公的太子,献公听信宠妃骊姬的谗言,申生被逼自杀。
    (22)婞直:刚直。
    (23)矰弋:带有丝绳子的射鸟的短箭。
    (24)欲儃:徘徊。
    (25)集:鸟栖息在树上,止。
    (26)纡轸:内心绞痛。
    (27)重著:一再申说。
    (28)曾思:曾,通“增”。反复思考。


      
译文

   悼惜国事,秉忠进谏,以表达忧恤之心,发泄悼惜诵谏之愤,申抒忠君爱国之隐。假如我的讽谏之言不是出自忠信,请求苍天作证,降罚我身。再求苍天命令五帝,作出折中公允的判断,并告戒六神,对质事理,明辨是非伪真。指使名山大川之神备作执事,参与其间,降命执法之官咎繇,将曲直公断公论。我竭尽忠诚而为国效力,事奉君王,反被群小离弃,而看成赘肉一样。我宁肯忘掉巧佞谄媚之态,背弃奸谗的众人,等待贤明之君察知我的赤诚之心。人臣的言论与行动,可以寻其踪迹,性情与外貌一致,不可变易隐匿。观察臣子的忠奸,莫过于国君,用来验证臣子的方法,无须远寻。我坚守仁义,以国君为先,后及自身之事,如此行义,却被众人无理仇视。我专为君王思虑而毫无他心,又被众人仇怨嫉恨。一心事君报国,毫不犹豫迟疑,却被疏远废黜而不能保全自己。我极力亲近君王而毫无二心,如此忠直,却又成了招灾惹祸之根。
   我处处以君王为念,无人比我更加忠信,只顾求进效忠,却忽然忘记自身的贱贫。我事奉君王精诚不二、一片赤心,迷而不知邀宠求荣之门。忠有何罪而横受责罚废黜,我心中真不能知其原故。行为正直,不与群小同流合污,而身遭颠仆,这又被群小所嗤笑侮辱。我受到很多斥责,遭到无数诽谤,心中有无限委屈币不能解除。情绪沉闷抑郁而不能向外表达。君王为奸佞蒙蔽,我的苦衷也无法自白予他。
   我非常诧傺失意,心中悒郁不宁,又无人体察我的衷情。固然,想说的话很多,不能向人束赠,我很想陈述己志,却无路达于君听。退而静默无言,则无人知我情苦,进而大声疾呼,则无人听我倾诉。。一再遭到失意不幸,使我烦乱惶惑,心中忧闷迷乱,沌沌抑郁,六神无主。
   从前我曾梦见凌云登天,灵魂在中途没有飘渡云汉的航船。我让大神之巫为我占梦,他说我有志达到目的,却无人辅助支持。
   我向神巫询问是否要终必受此危难,孤独而被离异,他说可对君王眷眷思念,却不可完全凭依。众人的谗谄之口,足能销熔纯金,你从来如此忠君,却陷于危殆境地。对热莱汤心存戒惧,见了冷酱菜也要吹它一吹,而你的忠直之志何不随着世俗改易?想弃置阶梯而登青天,你又象从前那样态度不变。众人惊骇遑遽,和你离心离德,背道而驰,你能有何作为?现有跋扈恣肆之人媚于君前,你与他们同有事君的目的,而动机和途径各异,与跋扈恣肆之辈同处朝庭,你的本领又如何施展?晋国的申生真是孝子的典型,他的父亲却信谗言而对其不慈不容。行为刚直而不宽和,鲧治水之功因此不能完成。
   我以往听说,忠君爱国,会招致群小怨恨,我曾轻忽地认为那是夸大不实之论。多次折臂,久经医药,就能成为良医,我至今才深知这道理诚然可信。上面装有引机待发的射鸟短箭,严密的捕鸟小网又隐蔽地张在下面。暗设弧弓、网罟,欺骗君王,壅蔽他的耳目,我愿置身其间而匡救君王之危,却无容身之处。意欲徘徊不去,以寻求致仕报国的际会因缘,又恐增加祸患,而重遭罪尤责难。意欲高飞远走,觅个安身自处之地,君王又虚妄地问我要到何处驻足盘桓。意欲横奔乱定,迷失道路也在所不顾,但是又因夙志弥坚而不忍变节从俗。背胸分裂,而两两交痛,我心中郁结着隐痛,萦绕着苦楚。
   捣那木兰,揉那香蕙,以香物作为干粮,再将申椒舂碎。我种植香草江蓠,又将芳菊栽培,供春日用的馨香食品,我愿早作储备。唯恐情志不得伸张,所以要郑重申说,以表白自己的衷肠。我要将内在的美德继续发扬,退而洁身自好,万般无奈,只得超然高飞,自远于一方。

当前第1/1页 [首页] [上一页] [1][下一页] [尾页]